您现在的位置: 台海网 >> 生活频道 >> 文化 >> 文化大话堂  >> 正文

《格萨尔》史诗藏译汉名词术语进入规范化阶段

www.taihainet.com 来源: 中国新闻网 用手持设备访问
二维码

  人类非物质文化遗产《格萨尔》史诗藏译汉名词术语进入规范化阶段

  中新社西宁3月14日电 (记者 罗云鹏)记者14日从青海省玉树藏族自治州《格萨尔》项目办公室获悉,人类非物质文化遗产《格萨尔》史诗藏译汉名词术语进入规范化阶段,旨在解决《格萨尔》史诗藏译汉工作当中用字不规范、不标准等问题。

  卷帙浩繁的《格萨尔》史诗逾一百多万诗行、两千多万字,超过世界五大史诗字数之和,且内容仍处于增长之中。2006年,中国官方将其列入首批国家级非物质文化遗产名录,2009年“格萨(斯)尔史诗传统”入选联合国教科文组织《人类非物质文化遗产代表作名录》。

  中国《格萨(斯)尔》工作领导小组办公室主任诺布旺丹介绍,《格萨尔》史诗的演说方式及内容千百年来均为藏语,虽从事翻译工作的人很多,但都带有自己(地方)的名词术语翻译习惯,容易让读者在观看时对其内容造成误解。

据了解,《格萨尔》史诗藏译汉名词术语规范工作目前已就《格萨尔》相关名词术语藏译汉常用词汇规范作出了具体要求,确定录入《格萨尔名词术语大典》的基本名词和术语,形成最终规范标准准则。

  中国社会科学院民族文学研究所研究员杨恩洪说,“统一《格萨尔》史诗名词汉译规范,对《格萨尔》史诗将来在非藏语读者群体推广宣传以走向世界,都是非常重要的一环。”

  青海省玉树藏族自治州《格萨尔》项目办公室主任昂文格来表示,“今后《格萨尔》史诗在翻译过程当中,所有名词术语规范化,只有一种写法,可以让不懂《格萨尔》史诗的读者能够读懂、接受,这是一个功在当代、利在千秋的事情,也是发扬中华民族优秀传统文化的重要举措。”(完)

相关新闻
西藏世界级英雄史诗《格萨尔》藏译汉项目已出版15部书籍

中新社拉萨1月24日电 (记者 赵延)记者24日从西藏自治区社会科学院获悉,《年曲木戎粮食宗》《地狱大解脱》《曲木里赤财宝宗》《岭国形成史》以及《南太斯王牛宗(下)》已正式出版。至此,《格萨尔》藏译汉项目已出版15部书籍。   《格萨尔》史诗被誉为藏族古代社会的百科全书,据研究人员不完全统计,《格萨尔》全传至少有226部,累计100多万诗行,是世界上最长的一...

世界级英雄史诗《格萨尔》文化系列图书出版发行

中新社西宁12月20日电 (李隽)“格萨尔文化是一部活态史诗,今天出版发行的图书从不同角度对活态史诗的艺人、文本、语境都有关注,这对格萨尔文化的研究以及产事业发展意义重大。”中国社科院民族文学所研究员、全国《格萨(斯)尔》工作领导小组办公室主任诺布旺丹20日在接受中新社记者采访时说。   “《格萨(斯)尔》史诗传统”2009年9月入选联合国教科文组织《人类非...

风雨砥砺 壮丽史诗——从改革开放40年看中国奇迹

游客在浙江省桐乡市乌镇景区内观看当地的水上民俗表演,感受江南水乡的春季之美(4月1日无人机拍摄)。新华社记者徐昱摄   新华社北京12月8日电 题:风雨砥砺 壮丽史诗——从改革开放40年看中国奇迹   新华社记者韩洁、陈炜伟、谭谟晓、叶前   在40年的时间轴上洞察一场深刻...

改革开放40年,这些数字令人振奋!

近来,“伟大的变革——庆祝改革开放40周年大型展览”持续吸引着广大群众前往参观。自11月14日起面向公众开放以来,吸引了社会各界前来参观。截至23日,累计参观人数387796人次,讲解3426批次。 11月13日,习近平在参观“伟大的变革——庆祝改革开放40周年大型展览”时强调,改革开...

民族文化让“城市名片”亮了

民族文化让“城市名片”亮了   近日,来自青海省玉树市的200多名演职人员来到北京,参加央视大型城市文化旅游品牌竞演节目《魅力中国城》第二季城市竞演,也把一场兼容山水自然风光与厚重康巴文化的“饕餮盛宴”带到了大家面前。   浓郁的民族风情,是这个舞台时常带给观众的惊喜。2017年,《魅力中国城》第一季评选中,贵州黔东南苗族侗族自治州和四川凉山彝族自...